<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>「去流浪尋找自己」的迴響</title>
	<atom:link href="http://blog.bosyun.info/vagrants.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.bosyun.info/vagrants.html</link>
	<description>室內設計；我們的生活與閱讀；在空間中尋找故事，分享感動</description>
	<lastBuildDate>Mon, 31 Oct 2011 08:10:49 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>由：David</title>
		<link>http://blog.bosyun.info/vagrants.html/comment-page-1#comment-825</link>
		<dc:creator>David</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Jul 2008 17:32:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bosyun.info/vagrants.html#comment-825</guid>
		<description>書本的文字意義在於體現的高度，Billy總是會在字裡行間中理解迸發出屬於自己的定義和詮釋!That&#039;s really amazing!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>書本的文字意義在於體現的高度，Billy總是會在字裡行間中理解迸發出屬於自己的定義和詮釋!That&#8217;s really amazing!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>由：妹</title>
		<link>http://blog.bosyun.info/vagrants.html/comment-page-1#comment-824</link>
		<dc:creator>妹</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Jul 2008 17:31:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bosyun.info/vagrants.html#comment-824</guid>
		<description>有一種現在的你更充實的感覺
我常常都有想&quot;流浪&quot;的衝動
可是總是提不起勇氣自己一個人揹著背包上路
所以很好
代替我好好看看台灣吧! :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>有一種現在的你更充實的感覺<br />
我常常都有想"流浪"的衝動<br />
可是總是提不起勇氣自己一個人揹著背包上路<br />
所以很好<br />
代替我好好看看台灣吧! <img src='http://blog.bosyun.info/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

